Цвет любви - Страница 48


К оглавлению

48

Энни с любопытством заглядывает мне через плечо.

— Не слишком ли сексуально для офиса?

— Ты так думаешь? — Мне приходится приложить усилия, чтобы сохранить нейтральное выражение лица, потому что ее замечание четко облекает в слова то, что пронеслось у меня в голове. Вот только мне это платье нравится именно потому, что оно таксексуально, и я представляю себе выражение лица Джонатана, когда он увидит меня в нем.

— А как насчет этого? — Энни держит в руке винтажное платье и пару сапог, и то и другое коричневого цвета, идеально сочетающегося с оттенком моих рыжих волос. — Думаю, тебе подойдет.

— Я примерю, — говорю я, но, отправляясь в маленькую примерочную кабинку, беру с собой и черное платье. Я просто не могу иначе.

Обе вещи — коричневый комплект, но и черное платье тоже — очень идут мне, и Энни восхищенно подтверждает мою мысль. Они недешевы, но цена вполне доступна, поэтому я покупаю себе все. В конце концов, сегодня особенный день.

— Давай-ка зайдем еще сюда, — предлагает Энни, когда чуть позже мы проходим мимо небольшого парикмахерского салона. — Можешь считать, что побывала в Лондоне, если ты здесь подстрижешься. Эндрю — настоящий бог волос, а я его постоянный клиент.

Мысль о том, что я буду выглядеть так же стильно, как Энни, кажется мне очень удачной. Кроме того, мне вдруг хочется перемен, поэтому я направляюсь за ней в маленький, очень необычно обставленный салон, который со своими выкрашенными неоновой краской стенами кажется мне несколько пугающим. Я доверяю себя Эндрю, чья голова покрыта оплетенными бисером косичками, — он совсем не похож на человека, ценящего уход за волосами. Но бросив взгляд в зеркало полтора часа спустя, я чувствую приятное удивление.

Мои рыжеватые волосы стали немного короче, но, самое главное, их подстригли каскадом, создавая визуально больший объем, и теперь они спадают мне на плечи огненным дождем. Я испытующе оглядываю себя со всех сторон и спрашиваю себя, действительно ли только новая прическа заставляет меня выглядеть иначе. Я чувствую себя иначе. Может быть, все дело в этом.

Когда на обратном пути мы с Энни заходим еще в «Оттоленьи», ресторан, одновременно являющийся кафе, с самым огромным выбором роскошных пирогов и выпечки, какой мне только доводилось видеть, чтобы насладиться капкейками, меня все еще занимают собственные запутанные чувства по отношению к Джонатану Хантингтону.

— Энни, у Джонатана действительно никогда не было отношений с теми женщинами, о которых ты мне рассказывала?

Та поднимает глаза от своего кекса. Совершенно очевидно, что вопрос застал ее врасплох.

— Нет, насколько я знаю, не было. По крайней мере, именно в этом заключалась самая большая проблема Клэр: у нее не было с ним ни малейшего шанса. А почему ты спрашиваешь? Собираешься закрутить с ним роман?

Я улыбаюсь несколько нервной улыбкой.

— Как будто у меня могло бы получиться. — Однократный секс ведь не считается отношениями, да?

— Кто знает, — задумчиво произносит Энни. — У тебя, очевидно, получается то, что не получается у других.

— Что ты имеешь в виду? — Я испуганно смотрю на нее, на миг пугаясь, что все же себя выдала. Но она продолжает говорить как ни в чем не бывало.

— Поначалу я действительно переживала за тебя, поскольку видела, насколько быстро ты поставила на чувства к Джонатану Хантингтону, — произносит она. — А я вспоминала о том, как расстроена была Клэр, потому что у нее ничего с ним не получилось. Он действительно сделал ей больно, Грейс, очень больно, — она пристально смотрит на меня, — и я хотела уберечь тебя от чего-то подобного. Но уже нельзя отрицать, что он на тебе слегка помешался.

— Да?

Девушка глубоко вздыхает.

— Хотелось бы мне, чтобы ты не произносила это с такой надеждой, но — да. Это довольно однозначно. Тебе позволено работать с ним, его шофер возит тебя через весь Лондон, он спускает тебе с рук то, что ты напиваешься во время делового ужина. Любой другой давно был бы уволен, сто процентов. Драгоценный мистер Хантингтон может быть каким угодно, только не сочувствующим, когда речь идет о непрофессиональном поведении. И он даже позволил тебе ночевать у него дома. Что я имею в виду? — Она разводит руками. — До недавнего времени я полагала, что этот человек существует только на фирме: о его личной жизни неизвестно практически ничего. А теперь ты даже увидела, каково у него дома.

«Я и еще кое-что знаю», — думаю я, чувствуя, что краснею.

— Очевидно, для тебя не действуют обычные правила. — Энни помешивает чай. — Но у меня по-прежнему какое-то нехорошее чувство относительно всего этого, Грейс.

Я шумно выдыхаю. Как же я устала слушать ее предостережения! Неужели она не может сказать о Джонатане ни единого доброго слова? Это не укрылось от моей соседки. Она смотрит на меня с несчастным видом.

— Мне очень жаль, я сама себе кажусь похожей на мою мать с ее вечно поднятым указательным пальцем. — Она наклоняется ко мне. — Но ты знаешь, что его называют Охотником? Он настолько успешен, что берет все, чего ему хочется. Так же он поступит при случае и с тобой, Грейс. Вопрос только в том, что будет потом. Потому что, если я правильно оцениваю тебя, ты не создана для случайных интрижек. Если мужчина интересует тебя, то это серьезно, и, если твой выбор падет именно на Джонатана Хантингтона, я действительно не представляю себе, как это возможно. Спроси, кого хочешь, — тебе всякий скажет, что у него никогда еще не было серьезных отношений и что он разбил уже чертовски много женских сердец. И я никогда не поверю, что он может вот так, вдруг, измениться.

48